Ngày 31/8/2011, BBC bản tiếng Việt đăng bài: “Tướng Hưởng than phiền về biển Đông”. Nội dung bài báo là đăng lại bức điện mật của Đại sứ Mỹ báo cáo về cuộc gặp của Thượng tướng Nguyễn Văn Hưởng – Thứ trưởng Bộ Công an với Thứ trưởng thứ nhất Bộ Ngoại giao Hoa kỳ – John Negroponte và Phó trợ lý Ngoại trưởng Hoa Kỳ – Scott Marciel vào ngày 11/9/2008, với sự tham gia của Đại sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam Michael Michalak.
Thượng tướng Nguyễn Văn Hưởng trong một lần gặp Đại sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam ông Michael Michalak |
Theo BBC thì nội dung bức điện là, trong cuộc gặp này, Thượng tướng Nguyễn Văn Hưởng đã trách Hoa Kỳ không đứng về phía Việt Nam trong vấn đề biển Đông.
Bức điện còn viết: “Ông Hưởng còn thể hiện ý kiến rằng an ninh khu vực, hòa bình và thịnh vượng không thể có được nếu như không có sự hiện diện của Hoa Kỳ tại khu vực này và nói thêm sự có mặt của Hoa Kỳ có thể điều phối quan hệ trong khu vực”.
Chúng tôi cũng có trong tay hai bức điện của Đại sứ quán Hoa Kỳ và thấy nội dung cuộc họp đã không được phản ánh trung thực, bởi lẽ Thượng tướng Nguyễn Văn Hưởng chưa hề có lời nào như thế (hoặc tương tự như thế), trong các cuộc gặp với John Negroponte và Scott Marciel cùng Đại sứ Michael Michalak.
Đại tá an ninh Nguyễn Như Phong, nguyên là Phó tổng biên tập Báo Công an Nhân dân, phụ trách chuyên đề An ninh thế giới tuần – là người được dự nhiều cuộc gặp giữa Thượng tướng Nguyễn Văn Hưởng với phái đoàn Hoa Kỳ, cũng rất ngạc nhiên trước sự việc này. Nay ông Phong hiện đang là Tổng Biên tập báo Năng lượng mới đã viết về sự thật của bức điện này để bạn đọc hiểu rõ sự thực về những cuộc gặp này và từ đó sẽ thấy được sự cắt xén nội dung bức điện nhằm “đổi trắng thay đen”, “thọc gậy bánh xe” của BBC.
Được sự cho phép của Thượng tướng Nguyễn Văn Hưởng, báo Năng Lượng mới đã đăng tải nguyên văn biên bản cuộc đối thoại giữa Thượng tướng Nguyễn Văn Hưởng với Thứ trưởng thứ nhất Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ Negroponte, Phó trợ lý Ngoại trưởng Scott Marciel và Đại sứ Michael Michalak.
KỲ 1
Theo BBC thì nội dung bức điện là, trong
cuộc gặp này, Thượng tướng Nguyễn Văn Hưởng đã trách Hoa Kỳ không đứng
về phía Việt Nam trong vấn đề biển Đông. Bức điện còn viết: “Ông
Hưởng còn thể hiện ý kiến rằng an ninh khu vực, hòa bình và thịnh vượng
không thể có được nếu như không có sự hiện diện của Hoa Kỳ tại khu vực
này và nói thêm sự có mặt của Hoa Kỳ có thể điều phối quan hệ trong khu
vực”.
Chúng tôi cũng có
trong tay hai bức điện của Đại sứ quán Hoa Kỳ và thấy nội dung cuộc họp
đã không được phản ánh trung thực, bởi lẽ Thượng tướng Nguyễn Văn Hưởng
chưa hề có lời nào như thế (hoặc tương tự như thế), trong các cuộc gặp
với John Negroponte và Scott Marciel cùng Đại sứ Michael Michalak.
I. Cuộc gặp của Thượng tướng Nguyễn Văn Hưởng với Thứ trưởng thứ nhất Bộ Ngoại giao Mỹ John Negroponte.
Cuộc gặp được tổ chức vào ngày 11/9/2008 tại phòng khách Tổng cục An ninh, 15 Trần Bình Trọng, Hà Nội.
Tham
dự cuộc họp về phía Việt Nam có các ông: Thứ trưởng Nguyễn Văn Hưởng;
ông Tô Lâm, Phó tổng cục trưởng Tổng cục An ninh và một số cán bộ giúp
việc khác. Phiên dịch cho phía Việt Nam là Phan Thanh Mỹ.
Về
phía Hoa Kỳ gồm các ông: John Negroponte, Thứ trưởng thứ nhất Bộ Ngoại
giao Mỹ; Scott Marciel, Phó trợ lý Ngoại trưởng Mỹ về Đông Á – Thái Bình
Dương; Michael Michalak, Đại sứ Mỹ tại Việt Nam; Brian Aggeler, Tham
tán chính trị Sứ quán Mỹ; Monica Lam, Thư ký Đại sứ Mỹ; Vương Thanh,
phiên dịch.
Sau những lời chào hỏi xã giao, Thượng tướng Nguyễn Văn Hưởng:
- Tôi biết ngài từng ở Sài Gòn khá lâu. Hôm nay gặp nhau, tôi muốn nghe chút tâm sự của ngài?
Negroponte:
-
Lần đầu tiên tôi trở lại Việt Nam kể từ năm 1973, cũng là một thời gian
khá dài. Tôi có thời gian làm việc 4 năm ở Đại sứ quán Hoa Kỳ tại Sài
Gòn ngày xưa.
Thượng tướng Nguyễn Văn Hưởng:
- Từ đó ngài đã có lần nào quay lại chưa?
Negroponte:
-Chưa, bây giờ quay lại Việt Nam tôi thấy điều kiện và hoàn cảnh đã khác
nhiều. Cũng nhờ những nỗ lực của hai chính phủ, chúng ta đã gặt hái
được những điều tốt đẹp.
Thượng tướng Nguyễn Văn Hưởng:
-
Tôi đồng ý. Tôi rất vui mừng được đón tiếp ngài tại Bộ Công an. Quan hệ
tốt của hai nước đã tạo cơ hội cho các cơ quan có cơ hội cùng làm việc.
Tôi cũng đã có cơ hội được đến thăm Hoa Kỳ 3 lần, được tiếp kiến ngài
Tổng thống và phải nói thực rằng, đánh giá sự phát triển của hai nước
chúng ta ngày càng toàn diện. Xin cảm ơn Đại sứ đã gửi tôi bức ảnh chụp
với Tổng thống Bush.
Tôi biết rằng ngài Thứ trưởng trong chuyến đi Việt
Nam lần này giải quyết rất nhiều vấn đề trong quan hệ hai nước. Hôm nay
Bộ Công an được tiếp ngài, hy vọng được nghe ý kiến của ngài về quan hệ
với Bộ Công an.
Negroponte:
-
Trước hết tôi thấy rằng hai quốc gia chúng ta còn nhiều lĩnh vực mà
chúng ta có thể tiếp tục làm việc, công tác với nhau nhiều hơn. Tôi biết
cách đây một tuần, cộng sự viên của chúng tôi, ông Kappes đã có dịp
được làm việc với ngài. Ông Kappes với tôi có một thời gian dài được làm
việc gần gũi với nhau, khi mà lúc đó đó tôi là Giám đốc tình báo quốc
gia.
Tôi là người thuyết phục ông Kappes trở lại làm việc cho chính phủ
vì ông đó đã về hưu nhưng tôi thuyết phục thì ông ấy trở lại. Đấy là một
trong những lĩnh vực mà chúng ta có thể hợp tác. Chúng tôi đã làm việc
với ngài Bộ trưởng và Thứ trưởng Bộ Ngoại giao để nói lên mong muốn của
chúng tôi để những nhân viên của chúng tôi ở Tổng lãnh sự quán (TLSQ) Mỹ
tại TPHCM có được những cơ hội để thực hiện công việc lãnh sự của họ
sâu rộng ra
Bởi vì những sự việc tới hạn hiện tại họ đang gặp phải, họ
có cơ hội nới rộng những dịch vụ lãnh sự ở những nơi tôi nghĩ họ nên có
mặt ở đó. Tôi mong ngài hiểu rằng, tất cả những gì chúng tôi muốn làm
hoàn toàn không có ý định giấu giếm trong công việc lãnh sự mà bổn phận
chúng tôi phải làm. Việc này chúng tôi sẽ làm việc với Bộ Ngoại giao
Việt Nam.
Chúng tôi muốn nói với ngài là để tất cả nhân viên của Bộ Công
an Việt Nam biết được sự di chuyển của nhân viên Hoa Kỳ khi họ thực
hiện bổn phận của họ. Tôi nói với ngài để tỏ lòng biết ơn nếu trong
tương lai ngài Đại sứ của chúng tôi có cơ hội được làm việc với ngài để
giải nghĩa những chi tiết về những việc mà tôi vừa trình bày.
Thượng tướng Nguyễn Văn Hưởng:
-
Tôi rất hiểu ý nghĩa của việc TLSQ tiến hành công việc. Trong quan hệ
của chúng ta ngày càng phát triển thì việc mở rộng các hoạt động, phạm
vi của cơ quan đại diện các ngài thì tới được các tỉnh, thành phố khác
là cần thiết. Tôi thông báo cho ngài rằng, trong khi chưa hoạt động một
cách chính thức thì các hoạt động của ngài Đại sứ và bộ phận khác vẫn
bình thường, từ trước tới giờ, chúng tôi đã tạo điều kiện cho các ngài
tốt và sẽ tiếp tục như vậy.
Chúng
tôi cũng nói với ngài rằng, chúng tôi không coi hoạt động của nhân viên
ngoại giao Hoa Kỳ đe dọa an ninh Việt Nam. Điều này tôi đã khẳng định
với ngài Đại sứ trong một dịp làm việc cách đây khoảng một tháng. Tuy
nhiên, chúng tôi có tính đến đặc điểm từng vùng miền. Đặc điểm vùng miền
này là vùng dân tộc thiểu số, đặc biệt là dân tộc Khmer. Ở đây cũng có
những mối quan hệ về đường biên giới, cho nên những bước mở rộng của
chúng ta còn phụ thuộc vào những đặc điểm này và chúng ta phải tính toán
những bước đi cho phù hợp.
Chúng tôi
khẳng định trong những cái như vậy cũng không có trở ngại gì đối với
nhân viên của ngài Đại sứ. Tóm lại, tôi rất ủng hộ ý kiến của Bộ Ngoại
giao. Tôi ghi nhận ý kiến của ngài và sẽ có phản ứng tích cực.
Negroponte:
-
Tôi có một điều muốn làm rõ, nếu tôi nói sai thì ngài Đại sứ sẽ sửa cho
tôi. Trong việc lãnh sự, ví dụ như xảy ra tại Cà Mau thì hiện thời bây
giờ nhân viên lãnh sự của Hoa Kỳ xuất phát từ Hà Nội phải đến Cà Mau làm
việc, nhân viên của Hoa Kỳ tại TPHCM lại không được phép đến Cà Mau
làm việc.
Thượng tướng Nguyễn Văn Hưởng (quay sang hỏi các cán bộ giúp việc):
- Có phải như thế không?
Một sĩ quan trả lời:
-
Báo cáo anh, không hẳn là như thế. Đứng về mặt phạm vi thì đúng là theo
quy định của hai bên thì phạm vi hoạt động lãnh sự của TLSQ tại TPHCM
thì chỉ trong phạm vi đấy thôi. Cũng như TLS của ta ở San Francisco thì
Hoa Kỳ cũng chỉ cho (hoạt động) trong phạm vi đấy thôi. Thế nên về mặt
nguyên tắc thì khó nhưng trên thực tế ta vẫn tạo điều kiện cho họ đi.
Negroponte:
-
Chúng tôi không giới hạn hoạt động của TLSQ Việt Nam tại San Francisco.
Tôi nghĩ rằng, về việc này chúng ta cần phải có một cuộc đối thoại để
có thể tìm được một giải đáp thực tế cho vấn đề này. Tôi chỉ đề nghị thế
thôi.
Thượng tướng Nguyễn Văn Hưởng:
-
Những vấn đề cụ thể tôi sẽ làm việc với ngài Đại sứ nhưng tôi nghĩ
không có giới hạn nào. Tôi chưa thấy có việc nào Sứ quán phải cử nhân
viên từ Hà Nội vào, tôi nghĩ các nhân viên của TLSQ tại TP HCM khi đi
thì các ngài có thể thay mặt Đại sứ ở đây, không có gì cản trở.
Chúng
tôi sẽ kiểm tra lại, chúng tôi sẽ điều chỉnh. Tôi nghĩ ngài Đại sứ có
thể ủy quyền TLSQ đi gặp. Sao phải từ ngoài này vào? Ngày hôm nay tôi
mới được nghe thấy việc này. Tôi sẽ làm việc với ngài Đại sứ. Nếu đúng
như vậy thì từ khi tôi gặp ngài Đại sứ, TLSQ có thể đi thay các ngài từ
Hà Nội vào.
Negroponte:
- Rất vui mừng. Cảm ơn ngài.
Thượng tướng Nguyễn Văn Hưởng:
-
Tôi nghĩ sau này có mở rộng phạm vi hoạt động thì đó chỉ là cái chính
thức thôi, còn phạm vi hoạt động các ngài thì các ngài đại diện ở đây
thì chúng tôi không hạn chế về việc đó.
Hôm
nay có ngài Thứ trưởng ở đây cùng ngài Đại sứ, tôi cũng nói về việc hết
sức là nội bộ quan hệ của chúng ta, một điều mà việc tiếp xúc địa
phương ở Việt Nam, nhân viên của các ngài có nhiều vấn đề mà địa phương
người ta phàn nàn.
Tôi nhận được rất nhiều ý kiến của địa phương, người
ta rất khen ngài Đại sứ trong thời gian vừa qua đã chịu khó xuống các
tỉnh, thăm các nơi nghèo khó, thăm các trại mồ côi…
Người ta rất trân
trọng ngài Đại sứ về một số nghĩa cử. Thế nhưng một số nhân viên TLSQ Mỹ
tại TP HCM gần đây thường hay gặp không chính thức rồi chính thức đối
với những người mà địa phương cho rằng, đó là những người mà không tốt
với chính quyền, hay nói thẳng ra đó là những kẻ chống đối.
Tôi cho rằng
những việc gặp như vậy sẽ không có lợi cho địa phương, làm cho những
người có thái độ xấu không hợp tác với chính quyền, họ cho rằng phía Hoa
Kỳ và Đại sứ ủng hộ họ. Điều này làm cho quan hệ giữa địa phương và
TLSQ Hoa Kỳ tại TP HCM chưa được thân thiết. Nhân viên các ông thường
xuyên gặp những người luôn có những hành động, việc làm chống đối chính
quyền.
Chúng tôi hiểu rằng việc đó sẽ giúp cho các ngài tìm hiểu thông
tin, về khía cạnh này, khía cạnh khác cho nên phía Bộ Công an không có ý
kiến gì về việc này. Thậm chí tôi có nói với ngài Đại sứ rằng có thể đi
gặp thêm một số người nữa.
Tôi nghĩ rằng, để giải quyết vấn đề này đôi
khi các ngài ở TLSQ khi gặp thì nên thông báo cho chính quyền địa
phương, những người này không liên quan gì đến TLS hoặc số nhân viên của
phía Hoa Kỳ. Tôi nói về vấn đề này có tính chất xây dựng, làm thế nào
để giúp cho địa phương và cơ quan lãnh sự có quan hệ tốt. Tôi cũng nói
với ngài Thứ trưởng rằng, mặc dù như vậy nhưng mà các địa phương cũng
không có hành vi gì cản trở các nhân viên ngoại giao làm việc cả.
Đây là
vấn đề nhạy cảm.
Chừng mực nào đó thì một số cán bộ địa phương người ta
nghĩ rằng các ngài đứng sau những người có hành vi chống đối. Chúng tôi
muốn sau này, giữa cơ quan ngoại giao Hoa Kỳ có đường thông tin chính
thức với chúng tôi, có những hợp tác để giúp ích chúng tôi tìm hiểu
thông tin về nhân sự. Gần đây, có một số trường hợp các ngài tự đi xác
minh, tự đi tìm hiểu thì gây cho địa phương những thắc mắc.
Trong quá
trình hoạt động quan hệ thì vẫn còn có những tồn tại như vậy, chúng ta
phải hợp tác làm thế nào để sự phối hợp đó được tốt; người ta tôn trọng
cái quyền của địa phương người ta, chúng ta thì có những việc riêng và
làm thế nào để chúng ta có những thông tin được tốt.
Đại sứ Michalak:
-
Tôi khẳng định với ngài Thứ trưởng rằng, trong việc thúc đẩy quan hệ
giữa hai nước chúng ta, nhất là quan hệ giữa Hoa Kỳ và dân tộc Việt Nam
ngày càng tốt. Vì vậy nên những vấn đề quan tâm của tôi về TLSQ cũng là
những vấn đề mà chúng tôi thấy rằng chúng ta cần có sự hợp tác rất tốt,
chúng ta tạo điều kiện cho những nhân viên của TLSQ và địa phương hoàn
thành tốt nhiệm vụ của họ.
Negroponte:
-
Vâng thưa ngài, tôi muốn nói với ngài một điều đầu tiên là nếu như ngài
nghĩ lại và thấy rằng tất cả những chuyện gì xảy ra giữa mối quan hệ
Hoa Kỳ và Việt Nam trong 8 năm qua, trong thời kỳ của Tổng thống Bush
thì tôi cho rằng ngài sẽ đến một kết luận rằng mối quan hệ giữa hai nước
chúng ta đã có những bước tiến rất tốt.
Vâng thưa ngài, chúng tôi muốn
nói rằng chúng tôi không có một chú ý nào trong cuộc gặp với người nào
đó hoặc có chú ý nào đe dọa đến Việt Nam. Đã có những cuộc đối thoại
giữa hai ngài Tổng thống và ngài Chủ tịch nước của hai quốc gia đã có
những cuộc trao đổi rất nhiều từ các cấp của hai quốc gia, tại sao chúng
ta lại biết rõ được những điều tốt xảy ra, chú ý nào đe dọa đến Việt
Nam.
Vâng, tất cả những hoạt động của chúng tôi đã xảy ra là vì chúng
tôi muốn hiểu rõ thêm suy nghĩ của những người dân Việt Nam và đây có
thể nói những khác biệt trong lịch sử, chính trị, hoặc là những quan
điểm trong quá khứ giữa hai nước chúng ta nhưng chuyện đó không phải là
quan trọng.
Vâng, dựa theo tất cả những điều phát biểu của ngài, tôi
thấy rằng, trong tương lai giữa ngài và ngài Đại sứ của chúng tôi ở đây
sẽ phải gặp nhau thường xuyên hơn nữa để chúng ta có những dịp để mà bàn
làm cho những việc hiện thời đã hữu ích rồi càng hữu ích thêm.
(Còn nữa)
Đăng nhận xét
Cám ơn bạn đã đóng góp ý kiến